James Branch Cabell : An Illustrated Bibliography
THE SILVER STALLION: A Comedy of Redemption
DER SILBERNE HENGSTE: Eine Komödie der Erlösung
Hall Code |
Description |
*SS-Ger-1 (w) |
German Translation 1986 |
COMPILATION
Full Title:
Title page recto: JAMES BRANCH | CABELL | [decorated rule] | [enclosed in a single ruled box] DER SILBERNE | HENGST | [decorated rule] | Ein Komödie der Erlösung | [Bastei-Lübbe castle logo] (see image above).
Title page verso: BASTE-LÜBBE-TASCHENBUCH | Fantasy | Band 20 081| Mit Innenillustrationen von Johann Peterka | | © Copyright 1926, 1927 by James Branch Cabell | Copyright renewed, 1953 by James Branch Cabell | All rights reserved | Deutsche Lizenzausgabe 1988 | Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergish Gladbach | Originaltitel: THE SILVER STALLION | Ins Deutsche übertragen von Dr. Helmut Pesch | Titelillustration: Rowena Morrill | Umschlaggenestaltung: Quadro-Grafik, Bensberg | Satz: ICS Computersatz GmbH, Bergish Gladbach | Druck und Verarbeitung: | Eisnerdruck, Berlin | Printed in Western Germany | ISBN 3-404-20081-0 | Der Preis dieses Bandes versteht sich einschlieffeßich | der gesetzlichen Mehrwertsteuer. (see image above).
Publication:
Bergisch Gladbach, Germany: Bastei-Lübbe, 1986
Collation:
Trade paperback in wraps [18.1 cm. (7⅛ in.) x 11.4 cm. (4½ in.)]. Pp. 288; (1) free endpaper, Bastei-Lübbe castle logo at bottom; (2) frontispiece; (3) title page; (4) publication data; (5) fly-title (verso blank); 7-10 Inhalt; 11-14 Die Legende von Manuel, with Map of Poictesme as pp. (12)-(13); 15-16 Die Herren von Poictesme zu Dom Manuels Zeit; 17 dedication (verso blank); 19-22 Vorvort (translated from the Storisende Edition); 23 beginning statement (verso blank); (25) fly-title; (26) quotations; 27-276 text; 277-279 Zeitafel (verso blank); 281-(285) Uber James Branch Cabell; (286)-(288) publisher's advertisements. Pages (5), (25), (43), (67), (93), (119), (145), (171), (199), (225), and (249) are fly titles. Pages (6), (18), (24), (42), (92), (118), and (280) are blank.
Wraps:
Front panel white lettering over illustration by Rowena Morrill. Spine and rear panel blue lettering over blue background (see image above).
Spine: 20 0811 | [rule] |880 | [lettered up the spine] [Bastei-Lübbe castle logo] James Branch Cabell Der silberne Hengste FANTASY
Front panel: JAMES BRANCH | CABELL | [white decorated rule] | [in white outlined in red, all enclosed in a single red-ruled box over blue ground] DER SILBERNE | HENGST | [white decorated rule] | Die Chroniken von Poictesme | [Bastei-Lübbe castle logo]
Rear panel: JAMES BRANCH | CABELL | [8-line biography of Mr. Cabell] | [in white outlined in red, all enclosed in a single red-ruled box over blue ground] DER SILBERNE | HENGST | [7-line blurb] | [quotes from three reviews] | [Bastei-Lübbe castle logo] Deutsche | Erstveröffentlichung Fantasy | [black lettering, all enclosed in a black, single ruled box, white ground] [prices, ISBN data, bar codes]
Map of Poictesme:
The map shown here was reprinted in several of Bastei-Lübbe's German translations of works in The Biography of Manuel. It is based on Peter Koch's 1928 Map of Poictesme, Hall G8, and was revised and transliterated into German by Dr. Helmut Pesch. It is signed on the lower left Inv. Peter Koch 28, and on the lower right delin. H. Pesch 85.
Frontispiece:
Dom Manuel's Coat of Arms
Subscript: [in italic] >>Der Erlöser nun, dessen wir dezeit noch harren wird | Kalki sein, de da kommen wird als ein silberner | Hengst, alle Übel und jedwede Narrheit werden verge- | hen, wenn Kalki kommt, wahre Rechtstaffenheit wird | wieder herrschen und der Geist der Menschen wird | klar werden wie Kristall.<< (see image above).
Dedication:
[in italic] Für Carl Van Doren | [12-line dedicatory verse in three quatrains] (see image above).